ChatGPT Has ‘Goblin’ Mania in the US. In China It Will ‘Catch You Steadily’

Disclosure: Some links in this article are affiliate links. AI Maestro may earn a commission if you make a purchase, at no…

By AI Maestro May 7, 2026 4 min read
ChatGPT Has ‘Goblin’ Mania in the US. In China It Will ‘Catch You Steadily’

ChatGPT Has ‘Goblin’ Mania in the US; In China It Will ‘Catch You Steadily’

Are you even online in 2026 if you haven’t experienced the verbal tics of ChatGPT? It loves goblins, em dashes, and “it’s not A; it’s B” sentence constructions. But what you might not know is that the chatbot also has plenty of strange phrases it loves to say in Chinese, and they are driving Chinese users crazy.

Meaning for Makers and Artists

ChatGPT does a decent job answering questions in Chinese, which is why it’s widely used in China despite being blocked by the government. But when users make a request, be it a math problem or an image-generation prompt, the chatbot loves to answer: 我会稳稳地接住你, which literally translates to “I will catch you steadily [when you fall].”

Catch … what? A more generous translation could be, “I’ll hold you steadily through whatever comes.” But to any native Chinese speaker, the expression is annoyingly affectionate and out of place. Sometimes, the model gets more effusive and says in Chinese: “I’m right here: not hiding, not withdrawing, not deflecting, not running. I’ll be steady enough to catch you.” Yes, the sound you just heard was millions of Chinese ChatGPT users rolling their eyes at the same time.

Today, this sentence is the most prominent example of many verbal tics that OpenAI’s models have exhibited when talking to people in Chinese. Another tic widely talked about on social media is how the model loves to say 砍一刀 (“Help me cut it once”), a maddeningly ubiquitous marketing slogan by PDD, a major Chinese ecommerce platform that also owns Temu.

Becoming a Meme

The phrase “I will catch you steadily” comes up so often in ChatGPT’s responses that it has become a meme on the Chinese internet. One image depicts the chatbot as an inflatable rescue airbag, eagerly waiting to catch people as they fall.

  • One developer from Chongqing, China, Zeng Fanyu, tells WIRED the meme inspired him to develop an April Fools’ project called Jiezhu, or “catch” in Chinese. Jiezhu is an open-source-prompt engineering tool that helps chatbots understand a user’s intention.
  • When he used ChatGPT to help with coding, the chatbot once again used the phrase jiezhu in its responses, completely unprompted.

Is It a Bad Translation?

There are two likely explanations for why ChatGPT has become obsessed with the phrase “I will catch you steadily.” The first is that it could be the result of an awkward translation. Several people I spoke with noted the phrase has a similar meaning to “I’ve got you,” which makes sense as a catch-all response in English. But while “I’ve got you” in English reads casual and concise; “I will catch you steadily” in Chinese sounds wordy and desperate.

  • One user also looked through their chat history to show me that the model often says jiezhu, the Chinese word for “catch,” in places where it likely meant to say “understand,” pointing to a potential misunderstanding of what jiezhu means in specific contexts.
  • Most Western LLMs are trained on a corpus of data that’s primarily English, and it often shows. Chinese academics have found that when they analyze the linguistic attributes of ChatGPT answers in Chinese (like the number of prepositions used in a response), they more closely resemble how someone might write in English. So even though the chatbots can conduct entire conversations in Chinese, a native speaker will intuitively know something is off.

Or Is It Sycophantic?

But there’s also something unique about why the phrase “I will catch you steadily” is off-putting, and it’s connected to the rise of therapyspeak, or how expressions once reserved for counseling sessions now permeate daily conversations. Until ChatGPT turned it into a meme, the phrase “catching steadily” was really only used in China in the context of psychotherapy (obviously excluding its most literal meaning of catching an object that’s coming at you). To say you will catch someone in Chinese means you are “holding space” for them to talk about their emotions, and it became received wisdom that it’s an important skill not only for therapists but also for friends and confidants.

It’s well-known that AI models have become more sycophantic through reinforcement learning, the process of fine-tuning a chatbot through positive and negative feedback. Anthropic published a paper in 2023 confirming sycophancy is the result of “human preference judgments favoring sycophantic responses.” And as OpenAI documented in a recent blog explaining why it banned GPT-5.5 from talking about goblins, even a tiny reward signal can snowball into a widespread phenomenon.

Until OpenAI writes a blog about “I will catch you steadily,” we probably won’t get a definitive answer on how the phrase really came to be. But I suspect it has something to do with an awkward translation and the tendency for models to suck up to users.

Key Takeaways

  • The ChatGPT meme of “I will catch you steadily” is driving Chinese users crazy.
  • ChatGPT’s responses often include 砍一刀, a ubiquitous marketing slogan by PDD.
  • AI models have become more sycophantic through reinforcement learning and human preference judgments favoring sycophantic responses.

Stay ahead of AI. Get the most important stories delivered to your inbox — no spam, no noise.

Name
Scroll to Top